PT
BR



    Significado de DESSE-MO

    A forma DESSE-MOpode ser [ de dessedesse], [masculino singular de dessedesse], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de dessardessar], [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de dardar], [terceira pessoa singular do imperativo de dessardessar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de dessardessar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de dardar].


    verbo transitivo


    verbo transitivo e intransitivo


    verbo transitivo e pronominal


    verbo intransitivo


    verbo pronominal


    verbo copulativo


    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Esta palavra no dicionário

    acárpico | adj.

    Diz-se da planta que não dá fruto....


    água-vai | interj.

    Expressão que designa prevenção em relação a águas que iam ser lançadas à rua....


    adriático | adj.

    Relativo ao mar deste nome ou suas imediações....


    albiflor | adj. 2 g.

    Que dá flores brancas....




    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?