PT
BR
Pesquisar
Definições



rua

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ruarua
( ru·a

ru·a

)
Veja
Imagem

Via ladeada de casas (nas povoações).


nome feminino

1. Via ladeada de casas (nas povoações).Imagem

2. [Por extensão] [Por extensão] Conjunto dos habitantes de uma rua (ex.: toda a rua ouviu a discussão).

3. [Depreciativo] [Depreciativo] Conjunto das pessoas pertencentes às classes mais baixas de uma sociedade. = ARRAIA, PLEBE, POPULAÇA

4. Álea e, em geral, todo o espaço por onde se pode caminhar num jardim ou horta.


interjeição

5. Expressão usada para afastar ou mandar embora. = FORA

etimologiaOrigem etimológica: latim ruga, -ae, ruga.
ruarua

Auxiliares de tradução

Traduzir "rua" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.