PT
BR
Pesquisar
Definições

jogo

A forma jogopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de jogarjogar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
jogojogo
|jô| |jô|
( jo·go

jo·go

)


nome masculino

1. Vício de jogar.

2. Exercício ou passatempo entre duas ou mais pessoas das quais uma ganha, e a outra, ou as outras, perdem.

3. O que serve para jogar determinado jogo.

4. Maneira de jogar.

5. Divertimento, exercício.

6. Manejo.

7. Determinado número de peças que formam um serviço ou colecção.

8. Brinco; escárnio.

9. Artes, astúcia; modo de proceder.

10. Habilidade.

11. Parte da carruagem que sustenta as rodas.

12. Transacção de fundos.


abrir o jogo

Mostrar ou revelar algo que estava escondido ou em segredo.

entrar em jogo

Entrar em acção.

esconder o jogo

Dissimular.

estar em jogo

Estar em risco ou dependente de alguma coisa.

jogo americano

[Brasil] [Brasil] Conjunto de peças individuais, geralmente de tecido ou outro material flexível, que se põem numa mesa para marcar o lugar de cada conviva e sobre as quais se colocam os utensílios de uma refeição.

jogo da corda

[Jogos] [Jogos]  Jogo em que dois adversários, geralmente duas equipas, puxam os lados opostos de uma corda esticada em direcções contrárias, com o objectivo de arrastar o adversário para o seu lado. [Equivalente no português do Brasil: cabo-de-guerra.]

jogo da glória

[Jogos] [Jogos]  Jogo feito sobre um tabuleiro com diversas casas, onde os jogadores avançam consoante a pontuação dos dados e onde originalmente havia figuras de patos, pombas ou gansos, dispostos de nove em nove casas. = GLÓRIA, JOGO DO GANSO, OCA

jogo da oca

[Jogos] [Jogos]  O mesmo que jogo da glória.

jogo de azar

O que só depende do acaso.

jogo de cartas

[Jogos] [Jogos]  Jogo praticado com um ou mais baralhos de cartas.

jogo de palavras

Trocadilho.

jogo de prendas

[Jogos] [Jogos]  Divertimento de sala em que se devem dizer ou fazer umas certas coisas, pagando uma prenda a pessoa que não as diz ou não as faz bem, e ficando por esse facto sujeita a cumprir a penitência que lhe for imposta.

jogo de tabuleiro

[Jogos] [Jogos]  Jogo praticado em cima de um tabuleiro ou de uma placa que geralmente se põe em cima de uma mesa.

jogo de vaza

[Jogos] [Jogos]  Jogo de cartas que depende ao mesmo tempo do acaso e do cálculo e em que a pontuação é definida pelo número de vazas ou pelas pontuações das cartas recolhidas.

jogo de vídeo

[Jogos] [Jogos]  Jogo que utiliza um ecrã de visualização do tipo televisão e no qual os movimentos são comandados electronicamente.

jogo do bicho

[Jogos] [Jogos]  Jogo semelhante à lotaria em que as apostas recaem em animais que representam grupos de números. = BICHO

jogo do galo

[Jogos] [Jogos]  Jogo ou passatempo para dois jogadores, a quem é atribuído um símbolo diferente, geralmente um xis ou um círculo, jogado sobre duas linhas paralelas horizontais que cruzam duas linhas paralelas verticais, formando 9 casas nas quais o objectivo é um jogador conseguir colocar três símbolos iguais seguidos. (Equivalente no português do Brasil: jogo-da-velha.)

jogo do ganso

[Jogos] [Jogos]  O mesmo que jogo da glória.

jogo do mata

[Jogos] [Jogos]  Jogo ou brincadeira entre duas equipas cujo objectivo é acertar com uma bola jogada com as mãos nos elementos da equipa adversária. (Equivalente no português do Brasil: queimada.) = MATA

jogo dos pinhões

[Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos]  Jogo ou brincadeira em que se pretende acertar pinhões num buraco feito no chão.

jogo electrónico

[Jogos] [Jogos]  Jogo de computador ou de consola para jogar utilizando uma televisão ou um monitor.

jogo lícito

O que não depende só do acaso.

jogos florais

Certame poético e literário.

jogos olímpicos

[Desporto] [Esporte]  Jogos que se celebravam de quatro em quatro anos na Grécia antiga, perto de Olímpia (Peloponeso), em honra de Júpiter. = OLIMPÍADA

[Desporto] [Esporte]  Grande evento desportivo com diversas modalidades, realizado de quatro em quatro anos, em países diferentes, desde 1896. = OLIMPÍADA

[Figurado] [Figurado] Competição mais importante em determinada área. = OLIMPÍADA

jogos paralímpicos

[Desporto] [Esporte]  O mesmo que jogos paraolímpicos.

jogos paraolímpicos

[Desporto] [Esporte]  Grande evento desportivo com diversas modalidades, cujos atletas se enquadram em alguma categoria de deficiência. = PARAOLIMPÍADA

etimologiaOrigem etimológica: latim jocus, -i, gracejo, graça, brincadeira, divertimento.
vistoPlural: jogos |jó|.
iconPlural: jogos |jó|.
iconeConfrontar: jugo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:jornada, rodada, ronda.
Ver também resposta à dúvida: plural com alteração do timbre da vogal tónica.
jogarjogar
( jo·gar

jo·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Arriscar ao jogo.

2. Fazer uma partida (ou várias partidas) de.

3. Manejar com destreza.

4. [Figurado] [Figurado] Aventurar.

5. Arremessar.

6. Brincar.

7. Dirigir.


verbo intransitivo

8. Dar-se ao jogo.

9. Mover-se, funcionar.

10. Ajustar, combinar, condizer.

11. Balançar.


verbo pronominal

12. Atirar-se, arremessar-se.

etimologiaOrigem etimológica: latim joco, -are.
iconeConfrontar: jugar.
jogo jogo

Auxiliares de tradução

Traduzir "jogo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas