PT
BR
Pesquisar
Definições



gelo

A forma gelopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de gelargelar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gelogelo
|ê| |ê|
( ge·lo

ge·lo

)
Imagem

Estado sólido da água.


nome masculino

1. Estado sólido da água.Imagem

2. Porção de água gelada.Imagem

3. Aplicação de água gelada ou de compressas ou bolsas geladas numa parte do corpo (ex.: o gelo local funciona como analgésico; tenho de fazer gelo de manhã e à noite).

4. [Figurado] [Figurado] Frio excessivo.

5. [Figurado] [Figurado] Indiferença; insensibilidade.


dar um gelo em

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tratar com frieza ou indiferença.

de gelo

[Figurado] [Figurado] Muito frio; insensível.

gelo carbónico

[Química] [Química]  O mesmo que O mesmo que remissão..

gelo seco

[Química] [Química]  Designação dada ao dióxido de carbono (CO2) solidificado, usado como agente de arrefecimento. = GELO CARBÓNICO, NEVE CARBÓNICA

pôr no gelo

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que dar um gelo em.

quebrar o gelo

Dizer ou fazer algo para iniciar o contacto com alguém desconhecido de modo a tornar o ambiente social mais acolhedor ou relaxado.

etimologiaOrigem etimológica:latim gelus, -us.
gelargelar
( ge·lar

ge·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Converter em gelo. = CONGELAR, GEARDEGELAR, DESCONGELAR

2. Tornar ou ficar muito frio. = CONGELAR, RESFRIAR

3. Traspassar ou ficar trespassado de frio.


verbo transitivo e intransitivo

4. [Figurado] [Figurado] Causar ou sentir uma forte emoção que paralisa ou dificulta a acção. = ASSOMBRAR, CONGELAR, PARALISAR, REGELAR


verbo transitivo

5. Desanimar.

etimologiaOrigem etimológica:latim gelo, -are.
gelogelo

Auxiliares de tradução

Traduzir "gelo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.


Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?