PT
BR
Pesquisar
Definições



elásticos

A forma elásticosé [masculino plural de elásticoelástico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
elásticoelástico
( e·lás·ti·co

e·lás·ti·co

)
Imagem

Fita de borracha usada para prender ou apertar objectos.


adjectivoadjetivo

1. Que após ser esticado, comprimido ou torcido tende a retomar o seu estado primitivo quando cessa a causa da modificação; que tem elasticidade. = EXTENSÍVEL, FLEXÍVELINELÁSTICO, INFLEXÍVEL, RÍGIDO

2. Ágil ou flexível nos movimentos.

3. Que pode aumentar a sua extensão ou a sua aplicação.

4. [Figurado] [Figurado] Que muda facilmente de ideias ou de princípios. = INCONSTANTE, VOLÁTIL, VOLÚVEL


nome masculino

5. Fita, corda ou tecido extensível usado no vestuário, no calçado ou noutras peças de roupa ou de decoração.

6. Fita de borracha usada para prender ou apertar objectos.Imagem

7. Argola de borracha ou material extensível semelhante, usada para prender o cabelo.Imagem = PUXO

8. [Brasil] [Brasil] [Futebol] [Futebol] Tipo de finta em que o jogador simula jogar a bola por um lado, com a parte exterior do pé desse lado, e com o mesmo pé dirige a bola com a parte interior para o outro lado. = VÍRGULA

9. [São Tomé e Príncipe] [São Tomé e Príncipe] Brinquedo ou arma com um suporte em forma de forquilha, munido de um pedaço de couro e dois elásticos, destinados a atirar pequenos projécteis. = FISGA

etimologiaOrigem etimológica:francês élastique, do latim científico elasticus, do grego tardio elastós, -ê, -ón, do grego elatós, -ê, -ón, dúctil, estendido, estirado.

elásticoselásticos

Auxiliares de tradução

Traduzir "elásticos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?


O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?