PT
BR
Pesquisar
Definições



muro

A forma muropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de murarmurar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
muro1muro1
( mu·ro

mu·ro

)
Veja


nome masculino

1. Obra, geralmente de alvenaria, que separa terrenos contíguos ou que forma cerca.

2. Muralha de fortificação. (Mais usado no plural.)

3. [Figurado] [Figurado] Aquilo que serve para defender ou proteger. = DEFESA, RESGUARDO


muro seco

Muro de pedra solta.

etimologiaOrigem etimológica: latim murus, -i.
iconeConfrontar: muru.
muro2muro2
( mu·ro

mu·ro

)
Veja


nome masculino

[Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Rato.

etimologiaOrigem etimológica: latim mus, muris.
murar1murar1
( mu·rar

mu·rar

)
Veja
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cercar de muros. = AMURAR, AMURALHARDESMURAR


verbo transitivo e pronominal

2. Defender(-se).

etimologiaOrigem etimológica: muro + -ar.
iconeConfrontar: morar.
murar2murar2
( mu·rar

mu·rar

)
Veja
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Caçar ratos.


verbo intransitivo

2. Espreitar (os ratos, para caçá-los).

etimologiaOrigem etimológica: latim mus, muris, rato + -ar.
iconeConfrontar: morar.
muromuro

Auxiliares de tradução

Traduzir "muro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.