PT
BR
Pesquisar
Definições



foco

Será que queria dizer foço?

A forma focopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de focarfocar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
focofoco
|ó| |ó|
( fo·co

fo·co

)
Imagem

Candeeiro que concentra a luz num feixe estreito e que se pode orientar em várias direcções.


nome masculino

1. Ponto onde se concentram os raios luminosos que passam por uma superfície transparente.

2. Ponto de convergência ou donde saem emanações. = CENTRO

3. Ponto ou lugar onde se concentram certos factos ou fenómenos. = CENTRO, SEDE

4. Candeeiro que concentra a luz num feixe estreito e que se pode orientar em várias direcções.Imagem

5. Ponto ou espaço onde se concentra um feixe de luz.

6. Lugar onde arde o combustível nos fornos. = FOGALHA

7. Recipiente de cachimbo onde arde o tabaco. = CHAMINÉ, FORNILHA, FORNILHO

8. [Geometria] [Geometria] Cada um dos dois pontos que, situados no eixo maior da elipse, estão equidistantes das extremidades deste eixo.

9. [Geometria] [Geometria] Ponto situado no eixo da parábola, distante do vértice um quarto do parâmetro.

10. [Geometria] [Geometria] Ponto no interior da hipérbole, tão distante do centro quanto vai deste ao ponto em que a assimptota é cortada pela tangente que sai do vértice da hipérbole.


em foco

Em destaque ou em discussão.

etimologiaOrigem etimológica: latim focus, -i, lar, lareira, braseiro, casa, chama, pira.
focarfocar
( fo·car

fo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr em foco. = ENFOCAR

2. Tomar por foco.

3. [Física] [Física] Fazer convergir para um ponto ou foco.

4. [Fotografia] [Fotografia] Ajustar um sistema óptico para obter uma imagem mais nítida.


verbo transitivo e pronominal

5. Concentrar ou concentrar-se.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FOCALIZAR

etimologiaOrigem etimológica: foco + -ar.
foco foco

Auxiliares de tradução

Traduzir "foco" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


"Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.