PT
BR
Pesquisar
Definições



arreia

A forma arreiapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de arreararrear], [segunda pessoa singular do imperativo de arriararriar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de arreararrear], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de arriararriar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arreiaarreia
arreia


nome feminino

icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
arriararriar
( ar·ri·ar

ar·ri·ar

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer descer (ex.: arriar a bandeira). = ABAIXAR

2. Pôr no chão.

3. Largar pouco a pouco.

4. Deitar para trás.

5. [Marnotagem] [Marnotagem] Inutilizar compartimentos destinados à evaporação.

6. [Marinha] [Marinha] Amainar, abaixar.

7. [Informal] [Informal] Dar pancadas em (ex.: estava com vontade de arriar em alguém). = BATER

8. [Informal] [Informal] Desferir, aplicar, dar (ex.: arriou-lhe um par de estalos).


verbo intransitivo

9. Largar a carga para descansar.

10. Não continuar, desanimar.

11. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ficar apaixonado. = APAIXONAR-SE

12. [Brasil] [Brasil] Perder a carga da bateria. = DESCARREGAR

etimologiaOrigem etimológica:espanhol arriar.

iconeConfrontar: arrear.
arreararrear
( ar·re·ar

ar·re·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr os arreios ou o aparelho a.

2. [Figurado] [Figurado] Pôr adornos ou enfeites em. = ADORNAR, ATAVIAR, ENFEITAR


verbo pronominal

3. Jactar-se, gloriar-se.

4. Gabar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *arredare, prover, adornar.

iconeConfrontar: arriar.
arreiaarreia

Auxiliares de tradução

Traduzir "arreia" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?


Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"