PT
BR



    Significado de ultraje

    A forma ultrajepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de ultrajarultrajar], [terceira pessoa singular do imperativo de ultrajarultrajar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de ultrajarultrajar] ou [nome masculino].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    • Significado de ultraje

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ultraje" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    cuspido | adj.

    Coberto ou sujo de cuspo....


    ultrajante | adj. 2 g.

    Que envolve ofensa ou ultraje....


    bujarrona | n. f.

    Dito ofensivo ou ultrajante....


    amouco | n. m. | adj.

    Indivíduo que, possuído de fúria desvairada ou desespero, jura vingar-se de ofensa cometida contra ele ou contra alguém a quem está vinculado, sacrificando a própria vida para defesa da honra ultrajada....


    gemónias | n. f. pl.

    Ultraje infamante; escárnio público....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "ultraje" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


      Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
      Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.