PT
BR
Pesquisar
    Definições



    amouco

    A forma amoucopode ser [primeira pessoa e terceira pessoa singular do presente e do pretérito perfeito do indicativo de amoucaramoucar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    amoucoamouco
    ( a·mou·co

    a·mou·co

    )


    nome masculino

    1. [Índia] [Índia] Indivíduo que, possuído de fúria desvairada ou desespero, jura vingar-se de ofensa cometida contra ele ou contra alguém a quem está vinculado, sacrificando a própria vida para defesa da honra ultrajada.

    2. [Por extensão] [Por extensão] Indivíduo que servilmente defende e lisonjeia os seus superiores ou chefes, o seu partido ou a sua doutrina.


    adjectivoadjetivo

    3. Que está tomado de furor homicida e decidido a morrer.

    4. Que é bajulador.

    etimologiaOrigem etimológica: malaio amoq, arremetida furiosa, indivíduo possuído de fúria.
    Imagem gerada com definições
    amouco

    amoucar1amoucar1
    ( a·mou·car

    a·mou·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    Tornar ou ficar mouco, surdo. = EMOUQUECER, ENSURDECER

    etimologiaOrigem etimológica: a- + mouco + -ar.
    Imagem gerada com definições
    amoucar

    iconeConfrontar: amocar.
    amoucar2amoucar2
    ( a·mou·car

    a·mou·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tratar de modo servil ou lisonjeiro os seus superiores.


    verbo pronominal

    2. Tornar-se servil, submisso à vontade de um superior, de uma autoridade. = HUMILHAR-SE, REBAIXAR-SE

    3. Ficar tomado de fúria desvairada; tornar-se amouco. = ENFURECER

    etimologiaOrigem etimológica: amouco + -ar.
    Imagem gerada com definições
    amoucar

    iconeConfrontar: amocar.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?