PT
BR
Pesquisar
Definições



ferrar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ferrarferrar
( fer·rar

fer·rar

)
Veja
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Guarnecer de ferro ou de ferragem (ex.: ferrar a porta).

2. Armar de ferrão ou ponta de ferro.

3. Pôr ferradura a (ex.: ferrar o cavalo).DESFERRAR

4. Marcar com ferro em brasa (ex.: ferrar o gado). = FERRETEAR

5. Fazer entrar com força ou profundidade (ex.: o gato ferrou as unhas no tapete). = CRAVAR, FIXAR

6. [Informal] [Informal] Segurar com força (ex.: ferrou-a pelo braço). = AGARRAR

7. Arremessar ou atingir com ímpeto (ex.: ferrou um murro na mesa). = ATIRAR

8. Obrigar a aceitar ou a sofrer (ex.: ferrou-lhe uma valente reprimenda). = IMPINGIR, PREGAR

9. Tornar ferruginoso (ex.: ferrar a água, embebendo-lhe um ferro em brasa).

10. [Náutica] [Náutica] Colher e amarrar uma vela, um toldo ou uma maca de lona.

11. [Náutica] [Náutica] Lançar ferro em; descer a âncora em determinado local. = ANCORAR, ATRACAR


verbo transitivo e pronominal

12. Principiar com ardor ou intensidade (ex.: ferrou no sono; ferraram-se a dormir).

13. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Deixar ou ficar em situação difícil ou prejudicial.


verbo transitivo e intransitivo

14. Ferir com os dentes (ex.: a tartaruga ferrou o dedo do menino; a cadela ferra?). = MORDER

15. [Portugal: Madeira, Informal] [Portugal: Madeira, Informal] Ter briga ou luta. = BRIGAR, LUTAR


verbo pronominal

16. Ficar preso a uma ideia ou a um sentimento, geralmente com teimosia ou obstinação. = AFERRAR-SE, AGARRAR-SE, APEGAR-SE, FIXAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: ferro + -ar.
ferrarferrar

Auxiliares de tradução

Traduzir "ferrar" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


1. Como deve ser a concordância sujeito-predicado para nomes como os Camarões, as ilhas Maurícias, etc.? Deve o verbo estar no singular ou no plural?
2. No caso de países cujo nome começa com a palavra ilha ou ilhas, a primeira letra destas duas palavras deve grafar-se com maiúscula ou com minúscula? Ou seja, deve escrever-se Ilhas Maurícias ou ilhas Maurícias, por exemplo?