PT
BR
Pesquisar
Definições



coberturas

A forma coberturasé [feminino plural de coberturacobertura].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coberturacobertura
( co·ber·tu·ra

co·ber·tu·ra

)


nome feminino

1. Acto de cobrir.

2. O que serve para cobrir.

3. Telhado ou estrutura que serve para cobrir um espaço.

4. Apartamento que corresponde ao último andar de um edifício, geralmente dotado de terraço e de vista panorâmica.

5. Acto de apoio ou de consentimento em relação a algo ou alguém.

6. Acção que assegura protecção numa operação (ex.: cobertura militar).

7. [Imprensa/Jornalismo] [Imprensa/Jornalismo] Conjunto de reportagens ou de materiais jornalísticos sobre um acontecimento.

8. Dinheiro que permite pagar um documento de cobrança ou uma operação (ex.: cheque sem cobertura). = PROVISÃO

9. [Encadernação] [Encadernação] Material de revestimento dos planos e da lombada da capa de um livro. = ACOLCHOADO

10. [Encadernação] [Encadernação] Capa de um livro.

11. [Enologia] [Enologia] Corpo ou densidade do vinho.

12. [Telecomunicações] [Telecomunicações] Zona ou distância máxima que um meio de comunicação pode atingir. = ALCANCE

13. Espaço entre os bordos da ferradura.


cobertura morta

[Agricultura] [Agricultura]  Prática ou técnica agrícola que consiste em cobrir a superfície do solo com uma camada de material orgânico, geralmente restos vegetais.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio coopertura, do latim cooperio, -ire, cobrir completamente.

coberturascoberturas

Auxiliares de tradução

Traduzir "coberturas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.