PT
BR
Pesquisar
Definições



SI

A forma SIpode ser[advérbio], [nome masculino], [pronome pessoal de dois géneros], [sigla] ou [símbolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
si1si1


pronome pessoal de dois géneros

1. Variação do pronome ele(s)/ela(s), sempre que é precedido de preposição diferente de com (ex.: é possível superar-se a si mesmo; apertou o gato contra si; deu muito de si à empresa; os miúdos nunca antes acreditaram em si próprios; as instituições não interagem entre si; ele não guardou os louros só para si; aquilo, por si só, podia ser considerado crime; não é muito de falar sobre si mesma).

2. Refere-se à pessoa com quem se fala, geralmente num registo de língua formal (ex.: entreguei-lhe o documento a si; você tem diante de si um grande desafio; puxe a porta para si; eu espero por si).


de per si

Isoladamente; individualmente; independentemente dos outros ou do resto.

de si para si

No seu íntimo, consigo mesmo. = DE MOTO PRÓPRIO

em si

No seu ser; sem ter em conta as circunstâncias ou o resto. = ABSOLUTAMENTE, ABSTRACTAMENTE

fora de si

Desesperado ou sem autodomínio.

por si

Sem intervenção de outrem. = DE MOTO PRÓPRIO, ESPONTANEAMENTE

etimologiaOrigem etimológica:latim sibi, dativo do pronome sui, sibi, se, de si, para si, a si, se.

Ver também resposta à dúvida: si e consigo.
si2si2


nome masculino

1. [Música] [Música] Sétima nota da moderna escala musical.

2. [Música] [Música] Sinal representativo dessa nota.

etimologiaOrigem etimológica:S[ancte] I[oannes], São João [duas primeiras palavras do sétimo verso de um hino medieval a São João Baptista].

si3si3


advérbio

[Antigo] [Antigo] Sim.

etimologiaOrigem etimológica:latim sic, assim, deste modo.

Si4Si4


símbolo

[Química] [Química] Símbolo químico do silício.

SI5SI5


sigla

Sigla de Sistema Internacional [de Unidades].

SISI

Auxiliares de tradução

Traduzir "SI" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


A minha dúvida é relativa ao novo Acordo Ortográfico: gostava que me esclarecessem porque é que "lusodescendente" escreve-se sem hífen e "luso-brasileiro", "luso-americano" escreve-se com hífen. É que é um pouco difícil de se compreender, e já me informei com algumas pessoas que não me souberam dizer o porquê de ser assim. Espero uma resposta de vossa parte com a maior brevidade possível.