PT
BR
Pesquisar
    Definições



    morro

    A forma morropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de morrermorrer] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    morromorro
    |mô| |mô|
    ( mor·ro

    mor·ro

    )


    nome masculino

    1. Monte pouco elevado.

    2. Outeiro arredondado e insulado.

    3. Terra dura como piçarra.

    4. [Brasil] [Brasil] Conjunto de edifícios, maioritariamente para habitação, de construção precária, frequentemente em encostas, e geralmente ilegal. = FAVELA


    morro de bagabaga

    [Cabo Verde Guiné-Bissau] [Cabo Verde Guiné-Bissau] Termiteira.

    morro de muchém

    [Moçambique] [Moçambique] Termiteira.

    morro de salalé

    [Angola] [Angola] Termiteira.

    etimologiaOrigem etimológica: origem obscura.
    vistoPlural: morros |mô|.
    iconPlural: morros |mô|.
    Imagem gerada com definições
    morro

    iconeConfrontar: murro.
    morrermorrer
    |ê| |ê|
    ( mor·rer

    mor·rer

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo intransitivo

    1. Cessar de viver. = FALECER, FINAR-SE, PERECER

    2. Secar-se.

    3. Extinguir-se, acabar.

    4. [Figurado] [Figurado] Sofrer muito; não medrar.

    5. Não vingar.

    6. Não chegar a concluir-se.

    7. Desaguar.

    8. Cair em esquecimento.

    9. Definhar.

    10. Perder o brilho.

    11. Ter paixão (por alguma coisa).

    12. Sentir algo com grande intensidade (ex.: morrer de fome; morrer de saudades).


    nome masculino

    13. Acto de morrer.

    14. Morte.


    ficar para morrer

    [Informal] [Informal] Sentir grande consternação ou desânimo; ficar muito perturbado (ex.: fiquei para morrer quando soube dessa história).

    etimologiaOrigem etimológica: latim vulgar morere, do latim morior, mori.
    Imagem gerada com definições
    morrer

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "morro" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
    1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
    2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.