PT
BR
Pesquisar
Definições



longa

A forma longapode ser [feminino singular de longolongo], [nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
longa1longa1
( lon·ga

lon·ga

)


nome feminino

1. [Música] [Música] Nota que vale duas breves.

2. [Gramática] [Gramática] Sílaba ou vogal longa.

longa2longa2
( lon·ga

lon·ga

)


nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil

Filme cuja duração ultrapassa uma hora. = LONGA-METRAGEM

etimologiaOrigem etimológica:redução de longa-metragem.

longolongo
( lon·go

lon·go

)


adjectivoadjetivo

1. Que é muito extenso no sentido do comprimento (ex.: pernas longas; cabelos longos). = ALONGADO, COMPRIDOCURTO, PEQUENO

2. Que se estende por uma grande distância (ex.: uma longa estrada). = COMPRIDOCURTO, PEQUENO

3. Que demora ou dura muito; que se estende no tempo (ex.: o filme é muito longo). = DEMORADO, DURADOUROBREVE, CURTO

4. Que é muito extenso ou desenvolvido (ex.: o texto era bastante longo). = PROLONGADOCURTO, PEQUENO

5. [Fonética] [Fonética] Diz-se do som, sílaba ou fonema de realização mais prolongada comparadamente a outros da mesma língua.BREVE


nome masculino

6. Comprimento (ex.: a mesa tem três metros de longo).

7. Vestido comprido que se estende até aos tornozelos, usado geralmente em ocasiões formais.


ao longo de

Por toda a extensão de (ex.: havia muitos anúncios ao longo da estrada).

No decurso de (ex.: mudou de casa duas vezes ao longo deste ano). = DURANTE

de longo a longo

De um extremo ao outro; em toda a extensão. = DE PONTA A PONTA

etimologiaOrigem etimológica:latim longus, -a, -um.

longalonga

Auxiliares de tradução

Traduzir "longa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?


Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.