PT
BR
Pesquisar
Definições



grelha

A forma grelhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de grelhargrelhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de grelhargrelhar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
grelhagrelha
|â| ou |ê| |ê|
( gre·lha

gre·lha

)
Veja
Imagem

Grade de ferro para assar ou torrar sobre as brasas.


nome feminino

1. Grade de ferro para assar ou torrar sobre as brasas.Imagem

2. Antigo instrumento de suplício.

3. Barras que firmam o fundo do recipiente das fornalhas, dos fogareiros, etc.

4. Quadro que representa um conjunto de factos ou de informações.

5. [Gíria] [Gíria] Peru.

6. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Cavalo magro e ordinário. = SENDEIRO


grelha costal

[Anatomia] [Anatomia]  Conjunto das costelas que formam a cavidade torácica.

grelha dos salários

O mesmo que grelha salarial.

grelha salarial

Conjunto hierarquizado dos salários numa convenção colectiva, num ramo profissional ou na função pública.

etimologiaOrigem etimológica: francês grille.
grelhargrelhar
( gre·lhar

gre·lhar

)
Veja
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr grelhas em.

2. Assar numa grelha. = TORRAR

3. Cozinhar em superfície quente sem usar gordura.

etimologiaOrigem etimológica: grelha + -ar.
iconeConfrontar: grelar, gralhar, grulhar.
grelhagrelha

Auxiliares de tradução

Traduzir "grelha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!