PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "farde-vo-las" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    pacote | n. m.

    Pequeno fardo....


    volume | n. m.

    Espaço ocupado por um corpo qualquer....


    peso | n. m.

    Qualidade do que é pesado....


    uniforme | adj. 2 g. | n. m.

    Que só tem uma forma ou aparência....


    caqui | n. m. | adj. 2 g.

    Cor amarelada ou acastanhada, característica de um tipo de terra ou de um tipo de barro....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "farde-vo-las" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


      Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?