PT
BR
Pesquisar
Definições



capuchinho

A forma capuchinhopode ser [derivação masculino singular de capuchocapucho], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
capuchinhocapuchinho
( ca·pu·chi·nho

ca·pu·chi·nho

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. [Religião] [Religião] Que ou quem é membro da Ordem dos Frades Menores Capuchinhos, ordem religiosa franciscana reformada. = BARBADINHO, BARBONO

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Diz-se de ou variedade de pombo.


nome masculino

3. Capuz pequeno.

etimologiaOrigem etimológica:italiano cappuccino.

capuchocapucho
( ca·pu·cho

ca·pu·cho

)
Imagem

Portugal: AçoresPortugal: Açores

BotânicaBotânica

Fruto dessa planta.


nome masculino

1. Cobertura para cabeça pendente da gola de uma peça de roupa. = CAPUZ

2. [Portugal: Açores] [Portugal: Açores] [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Physalis alkekengi) da família das solanáceas, com frutos pequenos alaranjados ou amarelados. = ALQUEQUENGE, CAPUCHA

3. [Portugal: Açores] [Portugal: Açores] [Botânica] [Botânica] Fruto dessa planta.Imagem = ALQUEQUENGE, CAPUCHA

4. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Pequena meda de centeio.

5. [Brasil] [Brasil] Espuma do leite que saiu do úbere da vaca.

6. [Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Semente preta que envolve o algodão. = CAPULHO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

7. [Religião católica] [Religião católica] Que ou quem pertence a certa ordem de São Francisco, que se tem por muito austera. = FRANCISCANO


adjectivoadjetivo

8. Que tem ou traz capuz.

9. Que demonstra austeridade. = AUSTERO, SEVERO

10. Que vive isolado. = SOLITÁRIO, SOZINHO

etimologiaOrigem etimológica:italiano cappuccio.

capuchinhocapuchinho

Auxiliares de tradução

Traduzir "capuchinho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.