PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    naipes

    baldo | adj.

    Que tem falta de algo....


    falho | adj.

    Que tem falha, fenda (ex.: terrina falha)....


    encarte | n. m.

    Ato ou efeito de encartar ou encartar-se....


    trunfo | n. m.

    Naipe que, em certos jogos de cartas, prevalece aos outros....


    jóquer | n. m.

    Figura ou carta de um baralho de cartas que não pertence a nenhum dos naipes, utilizada apenas em alguns jogos, com um valor convencionado. (Equivalente no português do Brasil: curingão.)...


    rifa | n. f.

    Sorteio de objetos por meio de bilhetes numerados....


    rifada | n. f.

    Série de cartas do mesmo naipe....


    naipada | n. f.

    Série de cartas do mesmo naipe....


    naipe | n. m.

    Sinal que distingue cada um dos quatro grupos das cartas de jogar....


    curingão | n. m.

    Figura ou carta de um baralho de cartas que não pertence a nenhum dos naipes, utilizada apenas em alguns jogos, com um valor convencionado. (Equivalente no português de Portugal: jóquer.)...


    apolitana | n. f.

    Reunião (no jogo dos três setes), do ás, duque e terno do mesmo naipe....


    baldista | n. m.

    Parceiro que puxa pela única carta que tem de um naipe para, na volta, cortar a carta puxada por outro parceiro....


    favorita | n. f. | n. f. pl.

    Mulher predileta do senhor de um harém....


    sueca | n. f.

    Espécie de jogo da bisca, em que cada um dos quatro parceiros joga com dez cartas e que obriga a naipe....


    balda | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Defeito ou falha recorrente....


    três-setes | n. m. 2 núm.

    Variedade de jogo de cartas em que não há trunfo e em que a carta de maior valor é o três de cada naipe....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    A minha dúvida é relativa ao novo Acordo Ortográfico: gostava que me esclarecessem porque é que "lusodescendente" escreve-se sem hífen e "luso-brasileiro", "luso-americano" escreve-se com hífen. É que é um pouco difícil de se compreender, e já me informei com algumas pessoas que não me souberam dizer o porquê de ser assim. Espero uma resposta de vossa parte com a maior brevidade possível.