Esta palavra no dicionário

    passa-fora | interj.

    Exprime repulsão, desprezo....


    coche | interj.

    Voz com que se chamam ou enxotam porcos....


    reponte | n. m.

    Ato de repontar ou espantar o gado, de o enxotar de um lado para o outro....


    ruxaxá | interj. | n. m.

    Voz com que se enxotam aves....


    alara | n. f.

    Grande leque com que os acólitos enxotavam as moscas aos celebrantes....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "enxotando" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


      Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?