PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    soletrada

    abc | n. m.

    Livro ou conjunto das primeiras letras ou primeiras noções de soletração....


    bê-á-bá | n. m.

    Exercício de soletração....


    acronímia | n. f.

    Estudo dos acrónimos ou das palavras formadas com as letras ou sílabas iniciais de uma sequência de palavras, pronunciada sem soletração das letras que a compõem....


    abecedário | n. m. | adj. | adj. n. m.

    Série de letras de uma língua, geralmente ordenadas numa ordem convencionada....


    soletrador | adj. n. m.

    Que ou aquele que soletra....


    deletrear | v. tr.

    Ler, pronunciando separadamente as letras....


    soletrar | v. tr. e intr.

    Ler, pronunciando separadamente as letras ou juntando as letras em sílabas....


    acrossílabo | n. m.

    Palavra formada com as letras ou sílabas iniciais de uma sequência de palavras, pronunciada sem soletração das letras que a compõem (ex.: Mercosul [por Mercado Comum do Sul] e PET [por polietileno tereftalato] são acrossílabos)....


    acrónimo | n. m.

    Palavra formada com as letras ou sílabas iniciais de uma sequência de palavras, pronunciada sem soletração das letras que a compõem (ex.: OVNI, por objeto voador não identificado, e PALOP, por país africano de língua oficial portuguesa, são acrónimos)....


    sigla | n. f.

    Letra inicial usada como abreviatura em manuscritos, medalhas e monumentos antigos....




    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?