PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    penaram

    acumulável | adj. 2 g.

    Que se pode acumular (ex.: penas acumuláveis)....


    agripene | adj. 2 g.

    Que tem as penas caudais terminadas em leque....


    atanário | adj.

    Diz-se do pássaro que ainda não mudou a pena do ano precedente....


    Que tem a barba ou as penas ruivas....


    De asas demasiado curtas para o voo....


    coercivo | adj.

    Que exerce ou pode exercer coação; que obriga ou sujeita pela intimidação, pela força ou pela violência....


    crassipene | adj. 2 g.

    Que tem penas espessas....


    encachiado | adj.

    Diz-se do peru e do pavão, quando se entufam e fazem roda com as penas da cauda....


    filiforme | adj. 2 g.

    Delgado como um fio (ex.: pena filiforme)....


    fulvipene | adj. 2 g.

    Que tem as penas fulvas....


    garantido | adj.

    Afiançado; cuja boa qualidade é afiançada, sob pena de rescisão do contrato de venda....


    implume | adj. 2 g.

    Que ainda não tem penas formadas....


    latipene | adj.

    Que tem penas largas....


    penal | adj. 2 g.

    Relativo ao direito de punir, aos castigos....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?