PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    crespará

    carapinho | adj.

    Que apresenta ondulações ou aparência ondulada (ex.: cabelo carapinho)....


    crépido | adj.

    Que apresenta ondulações ou aparência encrespada (ex.: lã crépida)....


    hirto | adj.

    Inteiriçado; ríspido....


    versudo | adj.

    Que tem muita versa....


    bordaleiro | n. m. | adj.

    Espécie de carneiro de lã crespa....


    bouclé | n. m.

    Riçado, crespo....


    carapinha | n. f.

    Cabelo muito crespo e denso, comum em pessoas negras....


    cardo | n. m. | adj.

    Designação dada a várias espécies de plantas herbáceas espinhosas, em geral da família das asteráceas....


    crespão | n. m.

    Tecido crespo e leve de lã....


    crespidão | n. f.

    Qualidade do que é crespo....


    crespina | n. f.

    Segunda cavidade do estômago dos animais ruminantes....


    crespo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Cuja superfície é desigual, cheia de altos e baixos....


    riço | adj. | n. m.

    Que apresenta superfície áspera....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.