PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    LIDAVAM-SE-TAS

    boiante | adj. 2 g.

    Que boia ou flutua....


    lidado | adj.

    Fatigante; trabalhoso....


    perleúdo | adj.

    Que é muito lido, muito sabedor....


    in albis | loc.

    Sem ter estudado, sem ter lido, sem ter tido conhecimento ou sem ter percebido....


    arrocheiro | n. m.

    O que lida com bestas de carga....


    arena | n. f.

    Parte central do recinto onde se lidam touros....


    batalha | n. f.

    Ação geral de guerra, entre dois exércitos ou duas esquadras....


    faina | n. f.

    Trabalho da tripulação de um navio....


    labuta | n. f.

    Ato ou efeito de labutar....


    lado | n. m.

    Lugar ou parte que fica à direita ou à esquerda de alguma coisa....


    melípona | n. f.

    Género de abelhas sem ferrão, da família dos apídeos e da subfamília dos meliponíneos....


    Indivíduo que pega os touros depois de lidados pelos bandarilheiros ou cavaleiros....


    triga | n. f.

    Grande atividade ou trabalho intenso....


    bufarinhice | n. f.

    Atividade de bufarinheiro ou de quem lida com bufarinhas....


    Transformação de um código ou de uma linguagem que estava convertida para ser lida por um computador em linguagem de programação....


    lida | n. f.

    Leitura rápida ou sem muita atenção....




    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.