PT
BR



    Esta palavra no dicionário

    extraditado | adj. n. m.

    Que ou quem foi alvo de processo de extradição (ex.: pessoas extraditadas; os extraditados são suspeitos de vários crimes)....


    extraditando | adj. n. m.

    Que ou quem está a ser alvo de processo de extradição (ex.: preso extraditando; a entrega da extraditanda ainda não foi decidida)....


    extradição | n. f.

    Entrega de uma pessoa ao governo estrangeiro que a reclama, para aí ser julgada ou cumprir sentença; ato ou efeito de extraditar....


    extraditar | v. tr.

    Entregar alguém a um governo estrangeiro que o reclama, para aí ser julgado ou cumprir pena....


    extraditante | adj. 2 g.

    Que extradita ou autoriza a extradição (ex.: país extraditante)....




    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?