adjectivoadjetivo
1.
Que perdeu o gume ou a ponta, não podendo por isso cortar ou furar como antes.
=
EMBOTADO, ROMBO, ROMBUDO
≠
AFIADO
2.
Que é deformado, torto (ex.: pés botos).
3.
Diz-se do dente que sofre pela mastigação do que é muito ácido.
4.
Que está parado ou entorpecido.
=
HEBETADO, MOLE, MOLENGÃO, PREGUIÇOSO
5.
Que ouve mal.
=
MOUCO, SURDO
6.
[Figurado]
[Figurado]
Que é pouco inteligente.
=
EMBOTADO, ROMBO, ROMBUDO
Origem etimológica: espanhol boto.
Plural: botos |bô|.
Plural: botos |bô|.
.&definitions[]=Diz-se do dente que sofre pela mastiga%C3%A7%C3%A3o do que %C3%A9 muito %C3%A1cido.&definitions[]=Que est%C3%A1 parado ou entorpecido.&definitions[]=Que ouve mal.&definitions[]=Que %C3%A9 pouco inteligente.)

Conjugação:regular.
Particípio:regular.
verbo transitivo
1.
Atirar ou lançar para fora.
=
DEITAR, EXPULSAR
2.
[Informal]
[Informal]
Deixar ficar algo num lugar ou numa situação (ex.: bota aí o que roubaste).
=
COLOCAR, PÔR
≠
RETIRAR, TIRAR
3.
[Informal]
[Informal]
Colocar uma peça de vestuário ou um acessório (ex.: botou o chapéu na cabeça).
=
PÔR
≠
RETIRAR, TIRAR
4.
Atribuir algo a alguém (ex.: botou as culpas no mais fraco).
verbo transitivo e pronominal
5.
[Informal]
[Informal]
Levar ou levar-se até um lugar ou uma situação (ex.: botou o caso nos jornais; botou-se em sarilhos).
=
COLOCAR, PÔR
verbo transitivo e intransitivo
6.
Expelir ovos.
=
PÔR
verbo intransitivo
7.
Dar flor ou fruto; florescer ou frutificar.
verbo pronominal
8.
[Informal]
[Informal]
Partir para outro sítio (ex.: botou-se para o estrangeiro para fugir à justiça).
=
IR-SE
9.
[Informal]
[Informal]
Atirar-se, lançar-se (ex.: botou-se aos pés dele, pedindo perdão).
verbo auxiliar
10.
[Informal]
[Informal]
Usa-se, seguido de um verbo no infinitivo, precedido pela preposição a, para indicar início da acção (ex.: botaram a fugir; botou-se a correr).
=
COMEÇAR, PÔR-SE
botar para derreter
•
[Brasil, Informal]
•
[Brasil, Informal]
O mesmo que botar para quebrar.
botar para foder
•
[Brasil, Calão]
•
[Brasil, Tabuísmo]
O mesmo que botar para quebrar.
botar para jambrar
•
[Brasil, Informal]
•
[Brasil, Informal]
O mesmo que botar para quebrar.
botar para quebrar
•
[Brasil, Informal]
•
[Brasil, Informal]
Agir ou decidir de forma dinâmica e enérgica.
•
[Brasil, Informal]
•
[Brasil, Informal]
Transformar muito um estado de coisas ou uma actividade.
=
REVOLUCIONAR
≠
CONSERVAR, MANTER
•
[Brasil, Informal]
•
[Brasil, Informal]
Ter grande sabedoria ou exigência.
botar para rachar
•
[Brasil, Informal]
•
[Brasil, Informal]
O mesmo que botar para quebrar.
Origem etimológica: francês antigo boter, hoje francês bouter, empurrar para fora.
.&definitions[]=Colocar uma pe%C3%A7a de vestu%C3%A1rio ou um acess%C3%B3rio (ex.: botou o chap%C3%A9u na cabe%C3%A7a).&definitions[]=Atribuir algo a algu%C3%A9m (ex.: botou as culpas no mais fraco).&definitions[]=Levar ou levar-se at%C3%A9 um lugar ou uma situa%C3%A7%C3%A3o (ex.: botou o caso nos jornais; botou-se em sarilhos).&definitions[]=Expelir ovos.&definitions[]=Dar flor ou fruto; florescer ou frutificar.&definitions[]=Partir para outro s%C3%ADtio (ex.: botou-se para o estrangeiroexterior para fugir %C3%A0 justi%C3%A7a).&definitions[]=Atirar-se, lan%C3%A7ar-se (ex.: botou-se aos p%C3%A9s dele, pedindo perd%C3%A3o).&definitions[]=Usa-se, seguido de um verbo no infinitivo, precedido pela preposi%C3%A7%C3%A3o a, para indicar in%C3%ADcio da ac%C3%A7%C3%A3oa%C3%A7%C3%A3oa%C3%A7%C3%A3o (ex.: botaram a fugir; botou-se a correr).&definitions[]=O mesmo que botar para quebrar.&definitions[]=O mesmo que botar para quebrar.&definitions[]=O mesmo que botar para quebrar.&definitions[]=Agir ou decidir de forma din%C3%A2mica e en%C3%A9rgica.&definitions[]=Transformar muito um estado de coisas ou uma actividadeatividadeatividade.&definitions[]=Ter grande sabedoria ou exig%C3%AAncia.&definitions[]=O mesmo que botar para quebrar.)

nome masculino
1.
[Zoologia]
[Zoologia]
Designação comum a vários cetáceos, de água doce ou salgada.
2.
[Zoologia]
[Zoologia]
O mesmo que golfinho.
3.
[Brasil, Informal]
[Brasil, Informal]
Pessoa ou coisa de grandes dimensões.
Origem etimológica: origem controversa.
Plural: botos |bô|.
Plural: botos |bô|.


Conjugação:regular.
Particípio:regular.
verbo transitivo
[Pouco usado]
[Pouco usado]
Tornar boto ou rombo; tirar o gume de.
=
EMBOTAR, REBOTAR
Origem etimológica: boto + -ar.


Conjugação:regular.
Particípio:regular.
verbo transitivo e intransitivo
[Pouco usado]
[Pouco usado]
Tirar ou perder a cor ou a vivacidade.
=
DESBOTAR, ESMAECER
≠
AVIVAR
Origem etimológica: redução de desbotar.


nome masculino
[Regionalismo]
[Regionalismo]
Vasilha para líquidos feita da pele de certos animais.
=
ODRE
Origem etimológica: origem controversa.



Calçado que envolve o pé e parte da perna.
nome feminino
1.
Calçado que envolve o pé e parte da perna.
2.
[Desporto]
[Esporte]
Chuteira.
3.
[Informal]
[Informal]
Dificuldade.
4.
[Pouco usado]
[Pouco usado]
Borracha de vinho, saco de couro.
5.
[Figurado]
[Figurado]
Mentirola, tolice, asneira.
6.
Pessoa estúpida.
7.
Trabalho ruim.
8.
[Brasil, Popular]
[Brasil, Popular]
Coisa ruim, malfeita.
assobia-lhe às botas
•Frase irónica com que se increpa a quem deixou perder uma boa ocasião.
bater a bota
•
[Informal]
•
[Informal]
Morrer.
bater as botas
•
[Informal]
•
[Informal]
O mesmo que bater a bota.
bota à Frederico
•Bota fina de água.
bota atacada
•Borzeguim.
bota de água
•Bota impermeável, geralmente de cano alto.
botas joelheiras
•Botas de montar.
descalçar a/aquela/essa/esta/uma bota
•
[Informal]
•
[Informal]
Sair de uma situação complicada; resolver uma dificuldade.
deu uma grande bota
•Cometeu um grande erro.
engraxar as botas de alguém
•Bajular.
lamber as botas de alguém
•Lisonjear demasiadamente.
não bater a bota com a perdigota
•
[Informal]
•
[Informal]
Haver diferenças ou desencontros; não dar ou não estar certo.
não dar a bota com a perdigota
•
[Informal]
•
[Informal]
O mesmo que não bater a bota com a perdigota.

