PT
BR
Pesquisar
Definições



bigodinho

A forma bigodinhopode ser [derivação masculino singular de bigodebigode] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bigodinhobigodinho
( bi·go·di·nho

bi·go·di·nho

)


nome masculino

1. Bigode pequeno ou pouco farto.

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sporophila lineola) da família dos traupídeos. = SEMENTEIRO-DE-BIGODES

etimologiaOrigem etimológica:bigode + -inho.
bigodebigode
( bi·go·de

bi·go·de

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Nome vulgar das sedas tácteis que certos animais (mamíferos, carnívoros e palmípedes) têm sobre o lábio superior.


nome masculino

1. Parte da barba que cresce por cima do lábio superior.

2. [Zoologia] [Zoologia] Nome vulgar das sedas tácteis que certos animais (mamíferos, carnívoros e palmípedes) têm sobre o lábio superior.Imagem = VIBRISSA

3. [Ornitologia] [Ornitologia] Espécie de canário de Angola.

4. [Informal] [Informal] Descompostura, derrota ou humilhação.

5. [Portugal: Madeira, Informal] [Portugal: Madeira, Informal] Choque eléctrico.

6. [Brasil] [Brasil] [Náutica] [Náutica] Friso de água e espuma que a proa da embarcação em movimento abre nas águas.


apanhar um bigode

[Informal] [Informal] Sofrer derrota ou humilhação.

dar um bigode

[Informal] [Informal] Desempenhar bem certo acto em que outrem falhou.

[Informal] [Informal] Pregar uma partida.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
bigodinhobigodinho


Dúvidas linguísticas


Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.


Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.