PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pescadora

tuadeira | adj. f.

Qualificativo dado pelos pescadores baianos às baleias que não bufam, quando são perseguidas....


alpostiz | n. m.

Cabo delgado com que os pescadores de Buarcos amarram, umas às outras, as testas das redes da pescada....


caldeirada | n. f.

Guisado de peixe à moda dos pescadores....


camboeiro | n. m.

Pescador que puxa o cambão (corda) presa no remo....


fuscina | n. f.

Arpão de três dentes de que se serviam os pescadores na Roma antiga....


facão | n. m.

Grande faca....


sacadela | n. f.

Acto ou efeito de puxar....


samburá | n. m.

Cesto de cipó em que os pescadores guardam a isca....


trincadura | n. f.

Lancha de dois mastros usada pelos pescadores da costa da Biscaia....


viveiro | n. m.

Recinto convenientemente preparado para nele conservar e reproduzir animais vivos ou plantas (ex.: viveiros de trutas)....


xávega | n. f. | adj. 2 g.

Espécie de rede de arrastar, com saco....


jérsei | n. m.

Tecido de malha, fino, macio e elástico, feito de lã, algodão e fibras sintéticas [Foi fabricado pela primeira vez na ilha de Jersey, dependência da coroa britânica, onde era usado por pescadores]....


anel | n. m.

Objecto circular, geralmente de matéria dura, que serve para prender qualquer coisa....


caroá | n. m. | n. m. pl.

Planta bromeliácea do Brasil, cujas fibras substituem as do cânhamo, da juta e do linho....


jaga | n. m. | n. f.

Chefe electivo dos bangalas de Kassanji (Caçanje)....


jersey | n. m.

Tecido de malha, fino, macio e elástico, feito de lã, algodão e fibras sintéticas [Foi fabricado pela primeira vez na ilha de Jersey, dependência da coroa britânica, onde era usado por pescadores]....



Dúvidas linguísticas


Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?


O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?

Ver todas