PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

onereis

cofre | n. m.

Móvel, geralmente de madeira ou metal, em que se guarda dinheiro ou outros objectos de valor....


encarregar | v. tr. e pron. | v. tr.

Dar encargo a ou tomar a seu cargo....


esfolar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Tirar a pele a....


oberar | v. tr.

Onerar com dívidas (ex.: oberar o Estado)....


oprimir | v. tr. | v. tr. e intr.

Exercer pressão forte sobre....


gravar | v. tr.

Causar opressão; tornar gravoso....


gravado | adj.

Que se gravou ou sujeitou a opressão....


exonerar | v. tr. e pron.

Libertar ou libertar-se de uma obrigação ou de um dever....


desonerar | v. tr. e pron.

Libertar ou libertar-se de uma obrigação ou de um dever....


onerar | v. tr. e pron.

Sujeitar a um ónus....




Dúvidas linguísticas


Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.


O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?

Ver todas