PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    judeu

    Contrário aos semitas, em especial aos judeus....


    judaico | adj.

    Relativo aos judeus ou ao judaísmo....


    judengo | adj.

    Relativo a judeu....


    Equivalente latino do nome que davam os judeus ao lugar mais santo e mais recatado do templo; aplica-se a qualquer lugar defeso aos profanos....


    aljama | n. f.

    Povoação de muçulmanos ou judeus em terra portuguesa....


    aljuba | n. f.

    Vestidura usada pelos judeus do século XIV, ornada com uma estrela de seis pontas de cor viva....


    almexia | n. f.

    Vestidura exterior que era obrigatória em Portugal para muçulmanos e judeus....


    arquilevita | n. m.

    Chefe dos levitas, entre os antigos judeus....


    diáspora | n. f.

    Dispersão do povo judeu....


    encénia | n. f.

    Festa que os judeus e os gregos celebravam quando se inaugurava um templo, se concluía um edifício notável, se iniciava uma grande empresa, etc....


    escriba | n. m. | n. 2 g.

    Doutor da lei (entre os judeus)....


    impropério | n. m. | n. m. pl.

    Palavra ou conjunto de palavras ofensivas....


    massorá | n. f.

    Crítica da Bíblia feita por doutores judeus para estabelecer a forma correcta do texto....


    pentecostes | n. m.

    Entre os judeus, celebração da lei dada por Deus a Moisés no monte Sinai, cinquenta dias depois da saída do Egipto....


    sábado | n. m.

    Dia de descanso (entre os judeus)....


    sabatismo | n. m.

    Celebração dos sábados, feita por judeus ou protestantes....


    sinagoga | n. f.

    Assembleia religiosa de judeus....


    solidéu | n. m.

    Pequeno barrete usado por alguns judeus para cobrir o alto da cabeça....


    cafetão | n. m.

    Túnica debruada de peles, usada por homens e mulheres entre muçulmanos e judeus....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas