PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    dental

    adental | adj. 2 g.

    Diz-se de uma peça elementar de uma das vértebras cefálicas....


    linguodental | adj. 2 g.

    Que se pronuncia encostando a língua aos dentes....


    palatodental | adj. 2 g.

    Que se pronuncia com a ajuda do céu-da-boca e dos dentes....


    peridental | adj. 2 g.

    Situado à volta do dente....


    interdental | adj. 2 g.

    Que está entre os dentes ou é relativo ao espaço entre os dentes (ex.: escova interdental; espaço interdental)....


    dental | adj. 2 g. | n. m. | n. f.

    Letra dental....


    dentolabial | adj. 2 g. | n. f.

    Diz-se das consoantes que se proferem, aplicando o lábio dental; labial....


    dança | n. f.

    Arte de dançar....


    odontite | n. f.

    Inflamação da polpa dental....


    floss | n. m.

    Movimento de dança que consiste em balançar repetidamente as ancas de um lado para o outro enquanto os braços, esticados e de punhos cerrados, são balançados de um lado para o outro em redor do tronco, na direcção oposta à das ancas....


    labiodental | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. f.

    Que é relativo aos lábios e aos dentes....


    apicodental | adj. 2 g. n. f.

    Diz-se de ou som consonântico em que a ponta da língua toca ou se aproxima dos dentes incisivos superiores....


    orelheira | n. f.

    Cada um dos dois paus que, no arado, são colocados obliquamente em relação ao dental ou à rabela, e que servem para alargar o sulco feito pela relha....


    maxilodental | adj. 2 g.

    Relativo aos maxilares e aos dentes (ex.: cirurgia maxilodental)....


    agenesia | n. f.

    Atrofia de órgão ou tecido devido a paragem no desenvolvimento embrionário (ex.: agenesia dental; feto com agenesia renal esquerda)....


    creme | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Parte gordurosa do leite que forma película à superfície....


    fio | n. m. | n. m. pl.

    Fibra ou filamento de matéria têxtil....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas