PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ALFINETARAS-LHAS

    Espécie de alfinete cuja ponta se encaixa numa cavidade, para não se desprender nem picar....


    almofadinha | n. f. | n. m.

    Pregadeira de alfinetes....


    Espécie de alfinete cuja ponta se encaixa numa cavidade, para não se desprender nem picar....


    espínula | n. f.

    Alfinete para vestes episcopais....


    fíbula | n. f.

    Alfinete ou fivela para prender o vestuário....


    Espécie de alfinete cuja ponta se encaixa numa cavidade, para não se desprender nem picar....


    alfineteira | n. f.

    Almofadinha em que se guardam, pregados, alfinetes ou agulhas....


    desmazelo | n. m.

    Ato ou efeito de desmazelar ou de se desmazelar....


    pontada | n. f.

    Dor aguda e de pouca duração....


    aperitório | n. m.

    Peça que mantém a extremidade das hastes à mesma altura para fazer o bico aos alfinetes....


    broche | n. m.

    Joia ou adorno com um alfinete para prender como enfeite na roupa ou para prender um xaile ou lenço....


    pincho | n. m.

    Ato de saltar....


    pregadeira | n. f.

    Almofadinha em que se pregam alfinetes e agulhas....


    fisgada | n. f.

    Golpe de fisga....


    picada | n. f. | n. f. pl.

    Ato de picar....


    alfinetar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Espetar ou picar-se com alfinete (ex.: alfinetar um dedo; alfinetou-se na mão)....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.