PT
BR
Pesquisar
    Definições



    vazia

    A forma vaziapode ser [feminino singular de vaziovazio] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    vaziavazia
    ( va·zi·a

    va·zi·a

    )


    nome feminino

    1. [Popular] [Popular] Ilharga, quadril.

    2. Carne (de boi) de categoria extra que consiste numa peça tirada do rosbife completo e indicada para bifes e para assar.

    3. [Carpintaria] [Carpintaria] Peça de madeira, com ranhura numa das faces estreitas, para servir de bitola no replainar das almofadas.

    Significado de vazia
   Significado de vazia
    vaziovazio
    ( va·zi·o

    va·zi·o

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que não encerra nada ou só ar.CHEIO

    2. Que contém algo em pequena quantidade.ABUNDANTE, CHEIO

    3. Cujo conteúdo foi retirado. = DESPEJADO

    4. Que não é habitado ou frequentado. = DESABITADO, DESPOVOADO, ERMOCHEIO, POVOADO

    5. Que tem falta de algo. = CARENTE, DESPROVIDO, DESTITUÍDOCHEIO

    6. Que tem preocupações ou interesses de pouca utilidade ou importância. = FRÍVOLO, FÚTIL, LEVIANO, OCOGRAVE, SÉRIO


    nome masculino

    7. O espaço vazio. = VÁCUO, VÃOCHEIO

    8. Ausência de conteúdo. = OCO, VÃO

    9. Sentimento de ausência ou de perda.

    10. Nome vulgar do hipocôndrio.

    11. Parte da perna dianteira do boi junto à barriga, abaixo da pá.

    12. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Carneiro novo, já castrado.

    vazios


    nome masculino plural

    13. [Veterinária] [Veterinária] Ilhargas (de cavalgadura); flancos.


    cabeça vazia

    Sem ideias.

    coração vazio

    Sem afeições.

    etimologiaOrigem etimológica: latim vacivus, -a, -um.
    vistoSuperlativo: vaziíssimo.
    iconSuperlativo: vaziíssimo.
    Significado de vazio
   Significado de vazio

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "vazia" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Estive a fazer uma pesquisa e não percebo o porquê dos sufixos -ção e -são. Porque é que é compreensão e não compreenção? Porque é que é atenção e não atensão? Do que procurei cheguei à expressão sufixos nominalizadores, mas não consegui obter resposta.