PT
BR
Pesquisar
    Definições



    taco

    A forma tacopode ser[elemento de composição] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    taco-taco-


    elemento de composição

    Exprime a noção de velocidade (ex.: tacómetro).

    etimologiaOrigem etimológica: grego takhós, -eos, velocidade, rapidez.
    Imagem gerada com definições
    taco-

    tacotaco
    ( ta·co

    ta·co

    )
    Imagem

    Peça rectangular de madeira usada para revestimento do chão.


    nome masculino

    1. Pau com que se impelem as bolas no jogo do bilhar ou em jogos como o golfe.

    2. Torno ou prego de madeira. = BUCHA, TARUGO

    3. Peça de madeira com que se fecha qualquer orifício ou abertura.

    4. Peça rectangular de madeira usada para revestimento do chão.Imagem

    5. Peça que se coloca num orifício antes de inserir parafusos ou pregos, para reforçar a fixação. = BUCHA

    6. Peça da atafona em que assenta o carrete.

    7. [Culinária] [Culinária] Prato de origem mexicana que consiste numa fatia de massa de farinha de milho, geralmente redonda, que se dobra em volta do recheio, que pode ser composto por carne picada, queijo, legumes, etc.

    8. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Pedaço de haxixe.

    9. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Pequena refeição de trabalhadores, entre o almoço e o jantar. = PIQUETA

    10. [Regionalismo] [Regionalismo] Pequena porção de algo. = BOCADO, PEDAÇO

    11. [Popular] [Popular] Qualquer quantia de dinheiro. = BAGO, CACAU, CARCANHOL, CAROÇO, GUITO, MASSA, PILIM


    taco a taco

    Em situação de equilíbrio; sem vantagem para nenhum dos lados. = OMBRO A OMBRO

    etimologiaOrigem etimológica: origem controversa.
    Imagem gerada com definições
    taco

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "taco" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".