PT
BR
Pesquisar
Definições



palmo

A forma palmopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de palmarpalmar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
palmopalmo
( pal·mo

pal·mo

)
Imagem

Medida, tomada com a mão aberta, que vai da extremidade do dedo polegar à ponta do dedo mínimo. (Confrontar: furco.)


nome masculino

1. Medida que equivale a 8 polegadas ou 22 centímetros.

2. Medida, tomada com a mão aberta, que vai da extremidade do dedo polegar à ponta do dedo mínimo. (Confrontar: furco.)Imagem


conhecer o terreno a palmos

Conhecê-lo perfeitamente.

crescer a palmos

Crescer muito e depressa.

de palmo e meio

De pequenas dimensões (ex.: estes miúdos são grandes artistas de palmo e meio; gente de palmo e meio).

palmo a palmo

Gradualmente; a pouco e pouco.

palmo de cara

Rosto bonito.

palmo de rosto

O mesmo que palmo de cara.

etimologiaOrigem etimológica:latim palmus, -i.

palmar1palmar1
( pal·mar

pal·mar

)


nome masculino

1. Bosque de palmeiras. = PALMEIRAL

2. Aldeia ou quinta situada num terreno com palmeiras.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

3. Relativo a palma ou a palmeira.

etimologiaOrigem etimológica:palma + -ar.

palmar2palmar2
( pal·mar

pal·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo à palma da mão.


verbo transitivo

2. Ocultar na palma da mão. = EMPALMAR

3. [Informal] [Informal] Apropriar-se de algo através de furto. = ABAFAR, EMPALMAR, FANAR, FURTAR, SURRIPIAR

4. Assentar com a palma da mão.

etimologiaOrigem etimológica:palma + -ar.

palmar3palmar3
( pal·mar

pal·mar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem o comprimento de um palmo.

2. [Figurado] [Figurado] Claro, patente, manifesto.

etimologiaOrigem etimológica:palmo + -ar.

palmopalmo

Auxiliares de tradução

Traduzir "palmo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas




Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.