PT
BR
Pesquisar
Definições



pós-doutorado

A forma pós-doutoradopode ser [masculino singular de doutoradodoutorado], [masculino singular particípio passado de doutorardoutorar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pós-doutoradopós-doutorado
( pós·-dou·to·ra·do

pós·-dou·to·ra·do

)
Veja


nome masculino

1. Curso ou actividade de especialização ou de investigação realizado depois de concluído um doutoramento. = PÓS-DOUTORAMENTO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Que ou quem realizou um pós-doutoramento.

etimologiaOrigem etimológica: pós- + doutorado.
doutorardoutorar
( dou·to·rar

dou·to·rar

)
Veja
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Conferir o grau de doutor.


verbo pronominal

2. Receber o doutorado.

etimologiaOrigem etimológica: doutor + -ar.
doutoradodoutorado
( dou·to·ra·do

dou·to·ra·do

)
Veja


adjectivoadjetivo

1. Que recebeu o grau de doutor; que se doutorou.


nome masculino

2. Grau de doutor. = DOUTORAMENTO

3. Curso de pós-graduação para obtenção do grau de doutor. = DOUTORAMENTO

4. Exame perante um júri para obtenção do grau de doutor. = DOUTORAMENTO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de doutorar.
pós-doutoradopós-doutorado

Auxiliares de tradução

Traduzir "pós-doutorado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.