PT
BR
Pesquisar
Definições



impacientemente

A forma impacientementepode ser [derivação de impacienteimpaciente] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
impacientementeimpacientemente
( im·pa·ci·en·te·men·te

im·pa·ci·en·te·men·te

)
Veja


advérbio

De modo impaciente.

etimologiaOrigem etimológica: impaciente + -mente.
impacienteimpaciente
( im·pa·ci·en·te

im·pa·ci·en·te

)
Veja


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Falto de paciência.

2. Que revela ou denota impaciência.

3. Que quer que tudo se faça depressa.

4. Que não gosta de esperar.

5. Frenético.

6. Rabugento, impertinente.

impacientementeimpacientemente

Auxiliares de tradução

Traduzir "impacientemente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.