PT
BR
Pesquisar
    Definições



    gatinha

    A forma gatinhapode ser [derivação feminino singular de gatogato], [segunda pessoa singular do imperativo de gatinhargatinhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de gatinhargatinhar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    gatinhagatinha
    ( ga·ti·nha

    ga·ti·nha

    )


    nome feminino

    1. Gata pequena.

    2. [Botânica] [Botânica] Designação dada a algumas espécies de plantas leguminosas faseoláceas, em especial a espécie Ononis spinosa. = GATUNHA, UNHA-GATA

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Mulher jovem e atraente.

    4. [Brasil: Regionalismo] [Brasil: Regionalismo] [Entomologia] [Entomologia] Designação dada a várias espécies de vespas, em geral a fêmeas ápteras. = FORMIGA-FEITICEIRA

    5. [Brasil: Baía] [Brasil: Bahia] [Ictiologia] [Ictiologia] Filhote da tintureira.


    de gatinhas

    Com as mãos e os joelhos no chão. = DE GATAS, DE QUATRO

    etimologiaOrigem etimológica: gata + -inha, feminino de -inho.
    Imagem gerada com definições
    gatinha

    gatogato
    ( ga·to

    ga·to

    )
    Imagem

    ZoologiaZoologia

    Mamífero (Felis catus) digitígrado, da ordem dos carnívoros, tipo da família dos felídeos, de que há várias espécies, uma das quais é o gato doméstico.


    nome masculino

    1. [Zoologia] [Zoologia] Mamífero (Felis catus) digitígrado, da ordem dos carnívoros, tipo da família dos felídeos, de que há várias espécies, uma das quais é o gato doméstico.Imagem

    2. Vergalhão de ferro com espigões (grampo) para manter unidas as pedras das paredes.

    3. Pedacinho de arame com que se conserta louça partida.

    4. Peça de ferro em forma de grampo, entre a qual e a madeira da porta joga a tranqueta da aldraba.

    5. Utensílio de tanoeiro para arquear as vasilhas.

    6. Peça de ferro com que se endireitam as aduelas.

    7. [Caça] [Caça] Ferro com um gancho para caçar.

    8. Excesso de carne na parte superior do pescoço das cavalgaduras. (Também se diz gato carnoso.)

    9. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Erro, engano.

    10. Troca de uma palavra ou de uma letra por outra, num texto escrito.

    11. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] Pele preparada, em forma de odre, para levar vinho.

    12. Pedaço de fazenda que o alfaiate furta ao freguês.

    13. [Marinha] [Marinha] Gancho de que se dependura um moutão.

    14. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Mentira.

    15. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desvio ou prolongamento ilegal de um ponto de fornecimento de energia eléctrica (ex.: fazer um gato). = GAMBIARRA


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    16. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou o que é fisicamente atraente (ex.: ela é muito gata; o namorado é um gato).


    aqui há gato

    Expressão que indica suspeitas ou dúvidas relativamente a alguma coisa. = AQUI HÁ COISA

    como gato por brasas

    Ao de leve, superficialmente.

    gato escondido com o rabo de fora

    [Informal] [Informal] Coisa que se quer escondida, mas que é descoberta por um pormenor, um descuido.

    gato por lebre

    Com engano, dando ou recebendo algo com qualidade inferior ao que é esperado (ex.: comprou gato por lebre; não deixe que lhe vendam gato por lebre).

    não poder com um gato pelo rabo

    [Informal] [Informal] Estar exausto, sem força física. = NÃO PODER COM UMA GATA PELO RABO

    etimologiaOrigem etimológica: latim cattus, -i.
    Imagem gerada com definições
    gato

    Colectivo:Coletivo:Coletivo:bichanada, gataria, gatarrada.
    gatinhargatinhar
    ( ga·ti·nhar

    ga·ti·nhar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    Caminhar com as mãos e os joelhos no chão. = ENGATINHAR

    Imagem gerada com definições
    gatinhar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "gatinha" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".