PT
BR
Pesquisar
Definições



fumada

A forma fumadapode ser [feminino singular de fumadofumado], [feminino singular particípio passado de fumarfumar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fumadafumada
( fu·ma·da

fu·ma·da

)
Veja


nome feminino

1. Fumo que se faz para sinal de rebate.

2. Fumaça.

3. Porção de fumo que se tira por uma vez do cigarro, charuto ou cachimbo.

etimologiaOrigem etimológica: fumo + -ada.
fumarfumar
( fu·mar

fu·mar

)
Veja
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Aspirar e expirar o fumo de.

2. Expor ao fumo.

3. Conservar ou preparar para consumo pela acção; curar no fumeiro. = DEFUMAR

4. Dar a fumagem à prata; dourar a prata.


verbo intransitivo

5. Lançar fumo. = FUMEGAR

6. Exalar vapores.

7. Ser fumador.

8. Aspirar e expirar o fumo de cigarro, charuto, cahimbo ou afim.

9. [Figurado] [Figurado] Sentir ou manifestar fúria ou irritação. = ENCOLERIZAR-SE, ENFURECER-SE, FUMEGAR, INFLAMAR-SE, IRRITAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: latim fumo, -are.
fumadofumado
( fu·ma·do

fu·ma·do

)
Veja


adjectivoadjetivo

1. Que sofreu a acção do fumo.

2. Que foi curado no fumeiro. = DEFUMADO

3. Que foi escurecido para diminuir a iluminação sem perder a visibilidade (ex.: carro com vidros fumados).

etimologiaOrigem etimológica: particípio de fumar.
fumadafumada

Auxiliares de tradução

Traduzir "fumada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!