PT
BR
Pesquisar
Definições



espera

A forma esperapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de esperaresperar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de esperaresperar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esperaespera
|é| |é|
( es·pe·ra

es·pe·ra

)
Veja


nome feminino

1. Acto de esperar.

2. Ponto ou local onde se espera ou aguarda algo ou alguém.

3. Posição ou situação para atacar ou surpreender alguém. = CILADA, EMBOSCADA

4. [Caça] [Caça] Processo de caça em que o caçador aguarda parado os animais a caçar (ex.: caça de espera).

5. Período em que se espera ou aguarda algo ou alguém (ex.: a espera não foi longa).

6. Prazo marcado como concessão ao cumprimento de uma obrigação.

7. Saliência em parede lateral ou em peça de madeira onde há-de travar a parede ou a peça que se projecta acrescentar-lhes.

8. [Carpintaria] [Carpintaria] Peça na extremidade do banco de carpinteiro para segurar a madeira que se aplaina.

9. Peça do torno, entre os cabeçotes, para sustentar a ferramenta.

10. [Armamento] [Armamento] Antiga pequena peça de artilharia.

11. [Viticultura] [Viticultura] Pequena vara que se deixa em sítio anterior à vara de poda para obstar ao alongamento das vides.

esperas


nome feminino plural

12. [Caça] [Caça] Turno de caçadores que esperam a passagem da caça que os monteadores vão desalojando.

13. [Brasil] [Brasil] Conjunto de correias de sela, às quais se afivelam as cilhas.

etimologiaOrigem etimológica: regressiva de esperar.
iconeConfrontar: éspera.
esperaresperar
( es·pe·rar

es·pe·rar

)
Veja
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estar à espera; ficar esperando.


verbo transitivo

2. Ter esperança ou esperanças.

3. Contar com.

4. Aguardar.

5. Armar emboscada ou espera a.

6. Conjecturar, supor.

7. [Brasil] [Brasil] Aparar um golpe; pôr-se em guarda.

esperaespera

Auxiliares de tradução

Traduzir "espera" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


A palavra caravançarai é utilizadíssima por José Saramago, em seu livro O Evangelho segundo Jesus Cristo. É possível entender do que se trata, mas eu gostaria de ter uma explicação mais exata, com informação, inclusive da origem da palavra e não a encontrei em seu dicionário on-line. Poderiam os senhores me encaminhar o verbete?