PT
BR
Pesquisar
Definições



conversa

A forma conversapode ser [feminino singular de conversoconverso], [segunda pessoa singular do imperativo de conversarconversar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de conversarconversar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
conversaconversa
|é| |é|
( con·ver·sa

con·ver·sa

)
Veja


nome feminino

1. Troca de palavras ou de frases entre dois ou mais interlocutores. = CONVERSAÇÃO

2. [Informal] [Informal] Discurso oco, sem importância. = PALAVREADO


conversa fiada

Emissão ou troca de palavras ou de frases de maneira informal ou sem grande importância. = TAGARELICE

Discurso ardiloso com que se pretende enganar alguém. = LÁBIA

conversa mole

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que conversa fiada.

conversa para boi dormir

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que conversa fiada.

iconeConfrontar: conserva.
converso1converso1
|é| |é|
( con·ver·so

con·ver·so

)
Veja


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem se converteu. = CONVERTIDO

2. Que ou quem é leigo a servir num convento ou ordem religiosa.

etimologiaOrigem etimológica: latim conversus, -a, -um.
iconeConfrontar: conservo.
converso2converso2
|é| |é|
( con·ver·so

con·ver·so

)
Veja


nome masculino

1. Conversação.

2. Local onde se conversa. = LOCUTÓRIO

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de conversar.
iconeConfrontar: conservo.
conversarconversar
( con·ver·sar

con·ver·sar

)
Veja
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Falar com alguém. = CAVAQUEAR, PALESTRAR

2. [Popular] [Popular] Namorar.

3. [Figurado] [Figurado] Tomar conselho.


verbo transitivo

4. Tratar intimamente.


conversar alguém

Sondar o seu pensamento; sugestioná-lo, para interesse próprio.

iconeConfrontar: conservar.
conversaconversa

Auxiliares de tradução

Traduzir "conversa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Relativamente às entradas e co- do dicionário, tenho duas dúvidas que gostaria me pudessem esclarecer:
1.ª Em que base do Acordo Ortográfico de 1990 se especifica que as contrações deixam de levar acento grave?
2.ª Se co- leva hífen antes de h, por que motivo é coabitação e não pode ser coerdeiro? Adicionalmente, creio que no Acordo Ortográfico de 1990 se estabelece que co é exceção, e não leva hífen antes de o.


Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.