PT
BR
Pesquisar
Definições



compilações

A forma compilaçõespode ser [derivação feminino plural de compilarcompilar] ou [feminino plural de compilaçãocompilação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
compilarcompilar
( com·pi·lar

com·pi·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Reunir metodicamente escritos diversos sobre o mesmo assunto. = COLIGIR, COMPENDIAR

2. Reunir numa mesma obra trabalhos de várias origens. = COLIGIR, COMPENDIAR

3. Juntar um conjunto de informações. = COLIGIR

4. [Informática] [Informática] Converter linguagem de programação em linguagem ou código que possa ser lido ou corrido por um computador (ex.: compilar um programa).

etimologiaOrigem etimológica:latim compilo, -are.
compilaçãocompilação
( com·pi·la·ção

com·pi·la·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de compilar.

2. Obra que resulta da reunião de escritos diversos sobre o mesmo assunto. = COLECTÂNEA, RECOMPILAÇÃO, RECOPILAÇÃO

3. Obra que resulta da reunião de diversos textos ou trabalhos com várias origens (ex.: compilação de fados, compilação de poemas). = COLECTÂNEA, RECOMPILAÇÃO, RECOPILAÇÃO

4. [Informática] [Informática] Conversão de linguagem de programação para linguagem ou código que possa ser lido ou corrido por um computador.

etimologiaOrigem etimológica:latim compilatio, -onis.
compilaçõescompilações

Auxiliares de tradução

Traduzir "compilações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.


Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?