PT
BR
Pesquisar
Definições



cheiinho

A forma cheiinhopode ser [derivação masculino singular de cheiocheio] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cheiinhocheiinho
|ei-í| |ei-í|
( chei·i·nho

chei·i·nho

)


adjectivoadjetivo

1. [Informal] [Informal] Um pouco cheio.

2. [Informal] [Informal] Que é um pouco gordo ou tem formas arredondadas.

etimologiaOrigem etimológica:cheio + -inho.
cheiocheio
( chei·o

chei·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem dentro tanto quanto pode conter. = REPLETOVAZIO

2. Que tem muito.VAZIO

3. Que tem em abundância. = ABUNDANTE, FARTO, RICOPARCO

4. Que tem grande volume ou é muito arredondado. = GORDO, REDONDO, VOLUMOSOMAGRO

5. Compenetrado.VAZIO

6. Coberto.

7. Cujo interior é maciço. = COMPACTOOCO

8. Que soa nitidamente. = FORTE, SONORO

9. Que tem o tempo bem preenchido.MORTO

10. [Informal] [Informal] Que está em período de gestação (ex.: vaca cheia). = GRÁVIDO, PRENHE

11. [Informal] [Informal] Que está sem paciência ou sem tolerância para algo ou alguém. = FARTO, SATURADO


nome masculino

12. Espaço preenchido.OCO, VAZIO

13. Parte sólida (entre vãos ou vazios).VÃO, VAZIO

14. Grosso da letra.

15. Parte em que entram todos os instrumentos e vozes (na música).

16. [Marinha] [Marinha] Voz de comando ao homem do leme, quando o navio tem vento.


dar em cheio

Conseguir-se o que se deseja, acertar.

em cheio

Completamente, de chapa.

etimologiaOrigem etimológica:latim plenus, -a, -um.
vistoSuperlativo: cheiíssimo.
iconSuperlativo: cheiíssimo.
cheiinhocheiinho

Auxiliares de tradução

Traduzir "cheiinho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.


Gostaria de saber qual o plural de mercosul. E se não tem gostaria de saber o porquê.