PT
BR
Pesquisar
    Definições



    cambada

    A forma cambadapode ser [feminino singular de cambadocambado], [feminino singular particípio passado de cambarcambar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cambadacambada
    ( cam·ba·da

    cam·ba·da

    )


    nome feminino

    1. Porção de coisas enfiadas e dependuradas do mesmo cordão, gancho, etc.

    2. [Figurado] [Figurado] Bando de pessoas consideradas desprezíveis ou de mau carácter. = CANALHA, CORJA, SÚCIA

    etimologiaOrigem etimológica: camba + -ada.
    Imagem gerada com definições
    cambada

    cambar1cambar1
    ( cam·bar

    cam·bar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Mudar, transformar.

    2. Mudar de rumo ou de direcção.

    3. [Náutica] [Náutica] Mudar de um bordo para outro (vento, escota das velas, etc.).


    verbo transitivo

    4. [Antigo] [Antigo] Trocar.

    etimologiaOrigem etimológica: alteração de cambiar.
    Imagem gerada com definições
    cambar

    cambar2cambar2
    ( cam·bar

    cam·bar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Ser cambaio; andar com as pernas tortas.

    2. Estar coxo (ex.: cambei durante uns dias). = COXEAR


    verbo transitivo e intransitivo

    3. Entortar ou ficar torto.

    etimologiaOrigem etimológica: camba, peça curva + -ar.
    Imagem gerada com definições
    cambar

    iconeConfrontar: sambar.
    cambadocambado
    ( cam·ba·do

    cam·ba·do

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. Que ou quem tem as pernas tortas ou está coxo.


    adjectivoadjetivo

    2. Torto ou acalcado (ex.: sapatos cambados). = CAMBAIO

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de cambar.
    Imagem gerada com definições
    cambado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cambada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Tenho curiosidade em saber, de uma vez por todas, qual a palavra mais correcta a usar: percentagem ou porcentagem?