PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    território

    territorial | adj. 2 g.

    Relativo a território (ex.: divisão territorial, fronteira territorial)....


    Que, sendo território europeu, está afastado do continente europeu (ex.: regiões ultraperiféricas)....


    alvazir | n. m.

    Presidente ou chefe de uma província ou território....


    bandeirismo | n. m.

    Conjunto de factos referentes à época das bandeiras ou de expedições destinadas a explorar o território brasileiro na época colonial....


    baxalato | n. m.

    Governo ou território da jurisdição de um baxá....


    califado | n. m.

    Território governado por um califa....


    concani | n. m.

    Língua indo-europeia falada no território de Goa....


    concidadão | n. m.

    Habitante da mesma cidade ou do mesmo território (com relação aos outros habitantes)....


    condado | n. m.

    Território ou jurisdição de conde ou de condessa....


    diocese | n. f.

    Território em que um bispo exerce jurisdição espiritual....


    distrito | n. m.

    Território ou cidade fica o governo central ou a capital, numa república federativa....


    densidade | n. f.

    Número de indivíduos, geralmente habitantes, por unidade de território....


    gabarito | n. m.

    Medida da dimensão vertical de um edifício desde a cota de soleira até ao ponto mais alto do edifício (ex.: o gabarito máximo para esta zona está definido no plano de ordenamento do território)....


    julgado | n. m.

    Território em que um juiz tem jurisdição....


    latim | n. m.

    Língua falada pelos antigos romanos, habitantes do Lácio, que a espalharam pelos territórios que chegaram a dominar....


    osco | adj. | n. m.

    Relativo aos oscos, antigo povo que habitava a Península Itálica, entre a Campânia e o território habitado pelos volscos....


    paisagem | n. f.

    Extensão de território que se abrange com um lance de vista....


    palatinado | n. m.

    Território, província do palatino....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas