PT
BR
Pesquisar
Definições

Pesquisa nas Definições por:

terra

abissal | adj. 2 g.

Que é de origem ígnea e se formou a grande profundidade no interior da terra....


Relativo aos fenómenos atmosféricos com repercussão na Terra....


alqueivado | adj.

Diz-se da terra que foi posta de alqueive....


Diz-se do tempo que decorre entre duas passagens sucessivas da Terra por um ponto da sua órbita....


astático | adj.

Sistema de agulhas magnetizadas, subtraídas à acção directriz da terra....


| adv.

Aqui; neste lugar; nesta terra; para aqui....


caroável | adj. 2 g.

Capaz de produzir (ex.: terras caroáveis)....


cavadiço | adj.

Que se tira da terra, cavando-a....


circanual | adj. 2 g.

Que tem a duração ou a periodicidade de cerca de um ano, correspondendo ao movimento de translação da Terra em volta do Sol (ex.: ritmos circanuais)....


ctónico | adj.

Que é relativo ou reside nas cavidades da terra (ex.: elementos ctónicos da religião grega; movimento ctónico)....


epigeu | adj.

Que está acima do solo, fora da terra....


estatelado | adj.

Deitado por terra; imóvel; parado....


forâneo | adj.

Que é de fora; que não é da terra em que se encontra (ex.: juiz forâneo)....


fundiário | adj.

Relativo a terrenos, em especial terrenos agrícolas....


geoblasto | adj.

Diz-se das plantas cujos cotilédones ficam ocultos na terra durante a germinação....


Diz-se de um aparelho que representa o movimento anual da Terra em torno do Sol e explica as estações e a desigualdade dos climas....


Termo pelo qual se indicam os deslocamentos das correntes de água quando produzem um aumento de extensão de terra firme....


Relativo à geotermia ou ao calor interno da Terra (ex.: energia geotérmica)....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas