PT
BR
Pesquisar
Definições

Pesquisa nas Definições por:

terminal

basífugo | adj.

Diz-se das plantas em que o crescimento, principalmente de inflorescências, é exclusivamente terminal, como nas crucíferas....


Que é, ao mesmo tempo, ferroviário e portuário (ex.: terminal ferroportuário)....


multimodal | adj. 2 g.

Que apresenta vários aspectos ou vários modos (ex.: terminal multimodal de transportes)....


directiva | n. f.

Documento legal, unilateral e livremente revogável, no qual um cidadão maior de idade e capaz declara antecipadamente o tipo de tratamento e de cuidados de saúde que pretende ou não receber se ficar irreversivelmente incapacitado e incapaz de expressar a sua vontade, devido a doença incurável ou terminal, por exemplo....


lacete | n. m.

Cabo ou circuito que liga um ponto terminal de uma rede a uma central ou a um repartidor principal....


orvalhinha | n. f.

Planta carnívora (Drosera rotundifolia) da família das droseráceas....


sobrevida | n. f.

Tempo de vida após um limite, geralmente o diagnóstico de doença terminal (ex.: aumento da sobrevida de doentes oncológicos)....


acrocarpo | n. m. | adj.

Espécie de musgo....


acrómio | n. m.

Apófise terminal da omoplata....


caruru | n. m.

Planta herbácea (Amaranthus viridis) anual, de folhas ovadas, caule glabro, verde ou avermelhado e pouco ramificado, flores pequenas e esverdeadas dispostas em panícula terminal, originária de regiões tropicais....


cuidado | n. m. | adj. | interj.

Cautela, precaução....


ecrã | n. m.

Terminal de um computador, capaz de afixar caracteres alfanuméricos ou traçados gráficos num tubo de raio catódico....


manobra | n. f. | n. f. pl.

Acto de manobrar....


mangará | n. m.

Ponta terminal de inflorescência da bananeira....


tifácea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das tifáceas....


Serviço que o cliente assegura a si próprio em certos restaurantes ou armazéns, geralmente escolhendo e transportando a um terminal para pagamento....


couve-galega | n. f.

Variedade de couve, de caule alto, mas simples, com as folhas em roseta terminal....


Modo de tratamento informático em que os dados são emitidos ou recebidos por terminais afastados do computador....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas