PT
BR
Pesquisar
Definições

Pesquisa nas Definições por:

ratais

ratado | adj.

Roído pelos ratos....


rato | adj.

Confirmado, reconhecido....


pro rata | loc.

Usa-se para indicar que algo é feito numa determinada proporção (ex.: cálculo pro rata, deduzir pro rata)....


miosótis | n. f. ou m. 2 núm.

Planta herbácea do género Myosotis, da família das boragináceas, de flores azuis ou rosadas....


andirá | n. m.

Espécie de veado do Amazonas....


jeriticaca | n. f.

Formoso mamífero do Brasil pouco menor que um rato grande....


morcego | n. m.

Designação dada a vários mamíferos quirópteros nocturnos, insectívoros, parecidos com o rato, mas com os dedos das mãos muito compridos e unidos por uma membrana que lhe permite voar....


mus | n. m.

Nome científico do género rato....


musaranho | n. m.

Género de mamíferos que se alimentam de insectos....


ratada | n. f.

Ninhada de ratos....


rataria | n. f.

Grande porção de ratos....


ratel | n. m.

Mamífero carnívoro (Mellivora capensis) da família dos mustelídeos, encontrado em África e na Índia, com o dorso branco ou prateado e o resto do corpo negro, cujo macho adulto tem cerca de 60 centímetros de comprimento, sem a cauda....


raticida | adj. 2 g. | n. m.

Que serve para matar ratos (ex.: produto raticida)....


ratoeira | n. f.

Armadilha para apanhar ratos ou outros animais de tamanho e morfologia semelhante....


mouse | n. m.

Dispositivo que se liga ao computador e que serve para transmitir ordens por botões e alterar a posição do cursor sobre o monitor do computador. (Equivalente no português de Portugal: rato.)...


apereá | n. m.

Mamífero do Brasil, congénito do rato....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas