PT
BR
Pesquisar
    Definições

    Pesquisa nas Definições por:

    prateardes

    argempel | n. m.

    Couro lavrado e prateado....


    argentaria | n. f.

    Guarnição de prata ou de metal prateado....


    ruivaca | n. f.

    Pequeno peixe (Carassius carassius) de água doce, da família dos ciprinídeos, de coloração acastanhada e prateada....


    viúva | n. f. | n. f. pl.

    Mulher a quem morreu o cônjuge e que não contraiu novas núpcias....


    xaréu | n. m.

    Nome comum de várias espécies de peixes teleósteos, encontrados no Pacífico e no Atlântico....


    regalecídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos regalecídeos....


    Mamífero carnívoro (Mellivora capensis) da família dos mustelídeos, encontrado em África e na Índia, com o dorso branco ou prateado e o resto do corpo negro, cujo macho adulto tem cerca de 60 centímetros de comprimento, sem a cauda....


    ratel | n. m.

    Mamífero carnívoro (Mellivora capensis) da família dos mustelídeos, encontrado em África e na Índia, com o dorso branco ou prateado e o resto do corpo negro, cujo macho adulto tem cerca de 60 centímetros de comprimento, sem a cauda....


    branco-pérola | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Cor branca levemente prateada....


    prateado | adj. | n. m.

    Revestido de folhas de prata ou de uma solução de prata....


    regraxo | n. m.

    Sistema de pintura em que um objecto dourado ou prateado é coberto de tinta transparente, que deixa ver a cor do ouro ou da prata....


    solteira | n. f. | adj. f.

    Mulher que não casou....




    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas