PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

maçãzita

málico | adj.

Relativo a maçã....


malónico | adj.

Diz-se de um ácido ( C3H4O4) derivado do ácido málico por oxidação, usado na indústria farmacêutica....


obcláveo | adj.

Em forma de maçã invertida....


rajado | adj.

Que tem raias ou riscas....


Relativo ao zigoma ou a cada um dos dois ossos das maçãs do rosto....


camoês | adj.

Diz-se de uma variedade de maçã de pele áspera e rosada....


Desde o princípio ao fim da refeição; desde o começo até ao fim....


maliforme | adj. 2 g.

Que tem forma de maçã....


maleico | adj.

Diz-se de um ácido ( C4H4O4), isómero do ácido fumárico, usado na produção de resinas sintéticas....


barqueira | n. f.

Mulher que tripula barco ou barca....


camboeira | n. f.

Rede que se emprega na pesca da camba....


vitória | n. f.

Acto ou efeito de vencer o inimigo em batalha....


Variedade de maçã, encontrada em Portugal, com elevada capacidade de conservação....


Variedade de maçã, encontrada em Portugal, com elevada capacidade de conservação....


boleima | n. f. | n. 2 g.

Bolo grosseiro....


cuca | n. f. | interj.

Pedra escura, basáltica, com que se calçam cantarias....


morena | n. f.

Mulher trigueira....


moscatel | adj. 2 g. | n. m.

Casta de uva....


pêssego | n. m.

Fruto do pessegueiro....



Dúvidas linguísticas


Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?


O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?

Ver todas